Mig vantar aflgjafa sem að passar í Shuttle XPC SK22G20
Endilega hafið samband ef að þið eigið eitthvað sem að passar
Last edited by beatmaster on Þri 14. Jún 2011 23:15, edited 1 time in total.
Menn rugla saman tveimur orðum, víst og fyrst. Hið fyrrnefnda er komið af orðinu vissa en hitt er úr talmáli og haft í merkingunni: úr því að, þar sem (um orsök). Dæmi: Fyrst að ég get þetta þá getur þú þetta, þ.e.a.s: Þar eð ég get þetta þá getur þú þetta. En víst er notað um vissu: Það er nokkuð víst að ég geti gert þetta.
ef ég spyr spurninga vil ég fá það í þráðinn EKKI í pm!! pm með hótunum, svör við spurningum og fleiru eru án tafar birt í viðeigandi þráð.
Sýnum skynsemi og skrifum undir á móti esb tíma og peningasóun, farðu á www.skynsemi.is og skráðu þig!
Er með einn Orginal Shuttle SILENTX PC40 250W aflgjafa. Eina SK týpan sem er nefnd er SK43G
Sami og þessi,, http://www.computer.is/vorur/6170/" onclick="window.open(this.href);return false;
Keyptur fyrir nokkrum árum í vandræðaprodject, en var ekki notaður þar sem hann passaði ekki.
Last edited by beatmaster on Þri 14. Jún 2011 23:19, edited 1 time in total.
Menn rugla saman tveimur orðum, víst og fyrst. Hið fyrrnefnda er komið af orðinu vissa en hitt er úr talmáli og haft í merkingunni: úr því að, þar sem (um orsök). Dæmi: Fyrst að ég get þetta þá getur þú þetta, þ.e.a.s: Þar eð ég get þetta þá getur þú þetta. En víst er notað um vissu: Það er nokkuð víst að ég geti gert þetta.
Koma svo, einhver sem að uppfærði hjá sér aflgjafann fyrir öflugara skjákort og á gamla aflgjafann liggjandi upp í hillu...?
Menn rugla saman tveimur orðum, víst og fyrst. Hið fyrrnefnda er komið af orðinu vissa en hitt er úr talmáli og haft í merkingunni: úr því að, þar sem (um orsök). Dæmi: Fyrst að ég get þetta þá getur þú þetta, þ.e.a.s: Þar eð ég get þetta þá getur þú þetta. En víst er notað um vissu: Það er nokkuð víst að ég geti gert þetta.